• 2024 m. liepos 25 d., tobulindami tinklavietės tipografiją, naujinome šriftų šeimą „Georgia“ į „Georgia Pro“. Raginame pasitikrinti, ar jūsų kompiuteryje ir kituose e. įrenginiuose, kuriuose skaitote @eitį, yra įdiegta šriftų šeima „Georgia Pro“, o jei ne, įsidiegti. Tinklavietėje skaitydami informaciją, matysite dailesnius ir tikslesnius šriftus. Išsamiau apie numatytąją tinklavietės tipografiją žr. Žinynas > Technologija.

Radiniai

  1. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Palyginę vyskupo Antano Baranausko Graudžių verksmų giesmių muzikąŽr. Antanas Baranauskas, Graudūs verksmai ir kitos giesmės, p. 15. ir kompozitoriaus Juozo Naujalio autorinę harmonizacijąŽr. Kazimieras Senkus (sud.), Liturginis giesmynas, p. 183–188. matome, kad J. Naujalio melodijos skamba...
  2. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Graudžių verksmų maldų ir giesmių lenkiška ir lietuviška struktūra bei muzika Palyginę vysk. Antano Baranausko Graudžių verksmų rankraštįAntanas Baranauskas, Graudūs verksmai ir kitos giesmės. ir 1898 m. lenkų maldyną Droga Krzyżowa Jezusa Chrystusa i Gorzkie żaleDroga Krzyżowa Jezusa Chrystusa...
  3. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Per ilgus metus vyskupo A. Baranausko parengti Graudžių verksmų tekstai buvo pertvarkomi daug kartų, paminint, kad remiamasi vyskupo Antano Baranausko vertimu. 1899 m. pirmas tai padarė Seinų kunigų seminarijos profesorius, Seinų vyskupo Antano Baranausko kapelionas ir asmeninis sekretorius...
  4. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Šių kunigų iniciatyvą tęsė Seinų vyskupas Antanas Baranauskas. Jis 1898 m. parengė Graudžių verksmų vertimą su natomis. Jo rankraštis saugomas Kauno arkivyskupijos kurijos archyveŽr. Kauno arkivyskupijos kurijos archyvas, nr. 289.. Minint Graudžių verksmų vertimo į lietuvių kalbą šimtmetį, 1998...
  5. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Graudūs verksmai Lietuvoje Graudžių verksmų liaudies pamaldumo praktika visose Lietuvos bažnyčiose paplito tik XIX a. viduryje. Tam įtakos turėjo Lenkijoje prasidėjęs išsivadavimo iš carinės Rusijos judėjimas bei lietuvių tautinis sąjūdis, kuris prasidėjo XIX a. antroje pusėje. Lietuviškoji...
  6. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Graudžių verksmų pamaldumo, išskyrus Lietuvą ir Lenkiją, neturi nė viena katalikiška pasaulio šalis. Šios pamaldumo tradicijos pradininkai yra lenkai, XV a. sukūrę pasijos žanrą „Lamentacijos“ (it. lamento – „rauda, verksmas“). Graudžių verksmų užuomazgų yra išlikę XV a. Krokuvos katedros...
  7. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Įvadas Katalikų liturgiją sudaro šventosios Mišios ir pridedamųjų pamaldų apeigos, arba liaudies pamaldumo praktikos, kurios viešai atliekamos ne per šv. Mišias vietos žmonių kalbaŽr. O. Baliūnaitė, E. Bedalytė (sud.), Liturgijos apžvalga, p. 74.. Sąvoka liaudiškasis pamaldumas nusakomos...
  8. Alfonsas Motuzas

    Straipsnis Seinų vyskupijos dvasininkijos indėlis į „Graudžių verksmų“ sklaidą Lietuvoje

    Santrauka. Graudžių verksmų maldos ir giesmės priskiriamos prie Katalikų liaudies pamaldumo praktikų, kurios susiformavo Bažnyčios kalendorinių metų ciklo iškilmių, švenčių, minėjimų, šventų vietų lankymo pagrindu ir buvo paskleistos Seinų vyskupijos lietuvių dvasininkų. Liaudies pamaldumo...
  9. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    The Origin of the Literature and Music Texts of Hymns of the Žemaičių (Samogitian) Calvarias Cross Way (Mountains): A Local or Borrowed Tradition? Summary. The article analyzes the origin of the religious literature and music texts of Žemaičių Calvarias Cross ways (Kalnai – mountains in...
  10. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Literatūra Auksa Ałtorius arba Szaltinis dangiszku skarbu, Wilniuje, Kasztu ir Spaustuweje J. Zawadskio, 1879. Barcik, Józef Symeon, Kalwaria Pacławska, Warszawa: Akademia Teologii Katolickiej, 1985. Biržiška, Mykolas, Anuo metu Viekšniuose ir Šiauliuose: iš 1882–1901 m. atsiminimų, pasakojimų...
  11. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Kaip rodo anksčiau atlikti tyrimai, iš šių 10 lenkiškų melodijų identiškai naudojamos yra šios šešios: ATMNKIM KRIKŠČIONI (ROZMYŚLAJMY DZIŚ, WIERNI CHRZEŚĆIJANIE); MOKĖ ILGAI (OJCE BOŻE WSZECHMOGĄCY); JĖZŲ KRISTŲ JUDOŠIUS (JEZUSA JUDASZ PRZEDAŁ); KURS UŽ MUS KALTUS KENTĖJAI (KTÓRYŚ ZA NAS...
  12. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Taigi lietuviškų tekstų giesmės būtų šios: SALDŽIAUSIS JĖZAU (nauja redakcija – GERIAUSIA JĖZAU ir MIELIAUSIAS JĖZAU); PIRMOJ‘ WAŁANDOJ‘ ir SZESZTOJ‘ WAŁANDOJ (nauja redakcija – TEISMO TARYBA; VALANDĄ TREČIĄ ir VALANDĄ ŠEŠTĄ) bei KARALIENĖ MALONINGA ir DANGAUS KARALIAUS MOTINA ŠVENČIAUSIA...
  13. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Kokios literatūrinių tekstų kilmės yra šios giesmės, matyti iš žemiau pateikiamos lentelės. Eil. nr.Originalus giesmės pavadinimasLiteratūrinio teksto autoriusSenas lietuviškas teksto pavadinimasNaujas lietuviškas teksto pavadinimas 1.ROZMYŚLAJMY DZIŚ, WIERNI CHRZEŚĆIJANIEJokūbas Wujekas (Jakub...
  14. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    DIDI PATRONKA arba ZNOCZNA MATRONA, WARDU WERONYKA. Jos analogą TY, KTÓRYŚ GORZKO randame lenkų kunigo Jano Siedleckio giesmyne Śpiewnik Kościelny, kuriame jos tekstas yra nežinomo lenkų autoriaus datuojamas XVIII amžiumiŽr. Jan Siedlecki, Śpiewnik Kościelny, p. 144–145.. Lietuviškas šios...
  15. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Giesmių SALDŽIAUSIS JĖZAU, PIRMOJ‘ WAŁANDOJ‘ ir SZESZTOJ‘ WAŁANDOJ tekstai pirmą kartą randami 1681 m. dominikono Jurgio Kasakauskio išleistame maldyne Rožančius Švenčiausios Marijos panos ir Saldžiausio vardo JezusoŽr. Mikas Vaicekauskas, Lietuviškos katalikiškos XVI–XVIII amžiaus giesmės, p...
  16. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Giesmė STOWI MOTINA – sutrumpintas garsios lotyniškos XIII a. sekvencijos „STABAT MATER DOLOROSA“ vertimas. Šią sekvenciją parašė pranciškonas Džakoponė Todietis (Jacopane da Todi) (1228–1306). Kiti mano, kad šio kūrinio autorius yra šv. Bonaventūra. Lenkai šią giesmę išsivertė tik XVI a., kaip...
  17. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Giesmė ATMINK, KRIKŠČIONI lenkų kalvarijų giesmynuose vadinama ROZMYŚLAJMY DZIŚ, WIERNI CHRZEŚĆIJANIE. Šios giesmės tekstą XVI a. parašė pranciškonas Jokūbas Wujekas (Jakub Wujek)Žr. Alfonsas Motuzas, „Žemaičių Kalvarijos Kalnų giesmių kilmė“, p. 50.. Naujoje redakcijoje ši giesmė vadinama...
  18. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Žemaičių Kalvarijos Kalnų giesmių literatūrinių tekstų autorystė Šiandieninėje liaudies pamaldumo praktikoje yra naudojami Senųjų Žemaičių Kalvarijos Kalnų ir Naujųjų Žemaičių Kalvarijos Kalnų giesmynų redakciniai variantai. Naujųjų Žemaičių Kalvarijos Kalnų kalbinė redakcija priklauso kunigui...
  19. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Tyrimo objektas – Žemaičių Kalvarijos Kalnų giesmių literatūriniai ir muzikiniai tekstai. Tyrimo uždaviniai: pristatyti Žemaičių Kalvarijos Kalnų giesmių pavadinimus bei juos palyginant su kaimyninių šalių analogais nustatyti jų literatūrinių tekstų autorystę; ištirti šių tekstų muzikinę kilmę...
  20. Alfonsas Motuzas

    Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio (kalnų) giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos ar iš svetur atkeliavusi tradicija?

    Kalvarijų Kryžiaus kelių pamaldumą sudaro ne tik koplyčių/stočių aplankymas bei įvairių apeigų atlikimas prie jų ar juose, bet ir tam skirtų giesmių giedojimas. Lietuvos kalvarijų Kryžiaus keliuose naudojamų giesmių tekstus 2005 m. yra tyrinėjęs Mikas Vaicekauskas monografijoje Lietuviškos...
Grįžti
Viršutinė Apatinė